御所風:仁清の京焼

親子でご参加いただいたお客様です。お二人とも美人で一目で親子とわかります。お抹茶椀をすごく気に入ってくださいました。江戸予期の「仁清(ジンセイ)」という方が京都で焼いた色絵の陶器です。御所風で仁和寺焼とも言われます。

This is a customer who participated in a tea ceremony experience with mother and daughter. Both of them are beautiful and you can tell at a glance that they are mother and daughter. They loved their matcha bowls. This is an early Edo period pottery with color painting made by a potter named “Jinsei” in Kyoto. It is also called Ninna-ji ware in the Gosho style.

Il s’agit d’une cliente qui a participé à une cérémonie du thé avec sa mère et sa fille. Elles sont toutes les deux très belles et on peut dire au premier coup d’œil qu’il s’agit d’une mère et d’une fille. Elles ont adoré leurs bols de matcha. Il s’agit d’une poterie du début de la période Edo avec peinture en couleur, réalisée par un potier nommé « Jinsei » à Kyoto. Elle est également appelée « Ninna-ji ware » dans le style Gosho.

Dies ist ein Kunde, der an einer Teezeremonie mit Mutter und Tochter teilgenommen hat. Sie sind beide wunderschön und man sieht ihnen auf den ersten Blick an, dass sie Mutter und Tochter sind. Sie liebten ihre Matcha-Schalen. Dies ist eine Keramik aus der frühen Edo-Zeit mit farbiger Bemalung, die von einem Töpfer namens „Jinsei“ in Kyoto hergestellt wurde. Sie wird auch Ninna-ji-Ware im Gosho-Stil genannt.

Questa è una cliente che ha partecipato a un’esperienza di cerimonia del tè con madre e figlia. Entrambe sono bellissime e si capisce subito che sono madre e figlia. Hanno apprezzato molto le loro ciotole di matcha. Questa è una ceramica del primo periodo Edo con pittura a colori realizzata da un vasaio di nome “Jinsei” a Kyoto. È anche chiamata ceramica Ninna-ji nello stile Gosho.


KOTOLILY KYOTO offers a rich experience through the tea ceremony with traditional Japanese instrument, “KOTO”.

We hope that you will calm your mind, and enjoy a moment of healing.

[TEA CEREMONY] 3 times a day
10:00-11:00
13:00-14:00
15:30-16:30

[PRICE] 7,000yen per person

After the tea ceremony, there are the optional activities.
1.Take photos and videos with a Japanese background and a gorgeous kimono.
2.Try to play “KOTO”.

Make your lifetime memory.
Show it to someone and make them happy.

(TEL)
+81-80-3819-8588

(MAIL)→Please state your name, date, time, number of people, tea ceremony or harp experience.
kotolily2024@gmail.com

(GOOGLE CALENDER)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM

(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/

(VIATOR)
https://www.viator.com/tours/Kyoto/KYOTO-TEA-CEREMONY-with-Japanese-Harp-Performance/d332-5541676P1?m=58932&nid=VR.9dcfcc19-ebcb-4dbf-b2b7-e91912a3d863.TA_EMAIL_ATTRSUP


KOTOLILY KYOTO<ことりり京都>は、日本の伝統楽器である琴を通じ、心豊かな茶道体験を提供します。

琴の美しい音色に触れ、心を落ち着かせ、癒しのひとときをお過ごしいただければ幸いです。

茶道体験後、オプショナルアクティビティとして、和の背景で豪華な着物を羽織って写真・動画撮影ができます。

KOTOLILY KYOTO での体験が、素晴らしい思い出となるよう努めて参ります。
どうぞ、お楽しみください。

お茶体験のご予約はこちらから。

(電話)
080-3819-8588

(メール)→お名前、日時と人数、お茶体験かお琴体験どちらかの明記でOKです。
kotolily2024@gmail.com

(GOOGLE カレンダー)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM

(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/

(VIATOR)
https://www.viator.com/tours/Kyoto/KYOTO-TEA-CEREMONY-with-Japanese-Harp-Performance/d332-5541676P1?m=58932&nid=VR.9dcfcc19-ebcb-4dbf-b2b7-e91912a3d863.TA_EMAIL_ATTRSUP

Kyoto #Kotolily #Kimono #Samuraiqueen #Kawaramachi #Shijo #Nishiki #Experience #Performance #KyotoTrip #KyotoTravel #teaceremony #traditionalJapan #Rainyday #ActivityKyoto #NishikiMarket #TeramachiMarket #京都 #着物 #河原町 #四条 #錦 #体験 #雨の日京都 #琴 #錦市場 #寺町商店街 #撮影 #京都中心地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

投稿

前の記事

旅のお供New!!