美しい自分の引き出し方

女性4名様で茶道体験後、着物で撮影されました。自らポーズやアングルを考えて撮影に挑む彼女達は、非常にキラキラしていました。私の場合、ポーズを決める時は、絶対にふざけてしまいます。自分のことを美しいと信じて撮影に挑むと、知らない自分を新発見できたりするのかな…と思いました。

Four women were photographed in kimono after experiencing a tea ceremony. The women were very sparkling as they thought of their own poses and angles for the shoot. As for me, I definitely joke around when it comes to posing. I imagined that when I believe myself to be beautiful and take on a photo shoot, I can discover a new side of myself that I didn’t know existed.

Quatre femmes ont été photographiées en kimono après avoir participé à une cérémonie du thé. Les femmes étaient très pétillantes, car elles pensaient à leurs propres poses et angles pour la prise de vue. Quant à moi, je plaisante quand il s’agit de poser. J’ai imaginé que lorsque je me crois belle et que je me lance dans une séance photo, je peux découvrir une nouvelle facette de moi-même que je ne soupçonnais pas.

Vier Frauen wurden im Kimono fotografiert, nachdem sie eine Teezeremonie erlebt hatten. Die Frauen waren sehr lebhaft, als sie sich ihre eigenen Posen und Blickwinkel für das Shooting ausdachten. Was mich betrifft, so mache ich definitiv Witze, wenn es ums Posieren geht. Ich stellte mir vor, dass ich, wenn ich mich selbst für schön halte und ein Fotoshooting mache, eine neue Seite an mir entdecken kann, von der ich nicht wusste, dass sie existiert.

Quattro donne sono state fotografate in kimono dopo aver assistito a una cerimonia del tè. Le donne sono state molto frizzanti e hanno pensato alle loro pose e angolazioni per il servizio fotografico. Per quanto mi riguarda, io scherzo decisamente quando si tratta di posare. Ho immaginato che quando mi ritengo bella e affronto un servizio fotografico, posso scoprire un nuovo lato di me stessa che non sapevo esistesse.


KOTOLILY KYOTO offers a rich experience through the tea ceremony with traditional Japanese instrument, “KOTO”.

We hope that you will calm your mind, and enjoy a moment of healing.

[TEA CEREMONY] 3 times a day
10:00-11:00
13:00-14:00
15:30-16:30

[PRICE] 7,000yen per person

After the tea ceremony, there are the optional activities.
1.Take photos and videos with a Japanese background and a gorgeous kimono.
2.Try to play “KOTO”.

Make your lifetime memory.
Show it to someone and make them happy.

(TEL)
+81-80-3819-8588

(MAIL)→Please state your name, date, time, number of people, tea ceremony or harp experience.
kotolily2024@gmail.com

(GOOGLE CALENDER)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM

(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/

(VIATOR)
https://www.viator.com/tours/Kyoto/KYOTO-TEA-CEREMONY-with-Japanese-Harp-Performance/d332-5541676P1?m=58932&nid=VR.9dcfcc19-ebcb-4dbf-b2b7-e91912a3d863.TA_EMAIL_ATTRSUP


KOTOLILY KYOTO<ことりり京都>は、日本の伝統楽器である琴を通じ、心豊かな茶道体験を提供します。

琴の美しい音色に触れ、心を落ち着かせ、癒しのひとときをお過ごしいただければ幸いです。

茶道体験後、オプショナルアクティビティとして、和の背景で豪華な着物を羽織って写真・動画撮影ができます。

KOTOLILY KYOTO での体験が、素晴らしい思い出となるよう努めて参ります。
どうぞ、お楽しみください。

お茶体験のご予約はこちらから。

(電話)
080-3819-8588

(メール)→お名前、日時と人数、お茶体験かお琴体験どちらかの明記でOKです。
kotolily2024@gmail.com

(GOOGLE カレンダー)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM

(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/

(VIATOR)
https://www.viator.com/tours/Kyoto/KYOTO-TEA-CEREMONY-with-Japanese-Harp-Performance/d332-5541676P1?m=58932&nid=VR.9dcfcc19-ebcb-4dbf-b2b7-e91912a3d863.TA_EMAIL_ATTRSUP

Kyoto #Kotolily #Kimono #Samuraiqueen #Kawaramachi #Shijo #Nishiki #Experience #Performance #KyotoTrip #KyotoTravel #teaceremony #traditionalJapan #Rainyday #ActivityKyoto #NishikiMarket #TeramachiMarket #京都 #着物 #河原町 #四条 #錦 #体験 #雨の日京都 #琴 #錦市場 #寺町商店街 #撮影 #京都中心地

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

投稿

次の記事

殿様の佇まい