苔玉屋 壬生源

新選組で有名な壬生寺の南側に、素敵な苔玉のお店があります。様々な木々が苔玉にされてて風流且つ、全部可愛い!この時、お店の方はガジュマル苔玉の修理を依頼されて作業していました。乾くと良くないので、夕方の西日にあたらないように気を付けてるらしいです。
On the south side of Mibudera Temple, famous for the Shinsengumi, there is a wonderful moss ball store. Various trees are made into moss balls, which are both elegant and cute! At this time, the store owner was working on a banyan moss ball that he had been asked to repair. He said that they are careful not to expose them to the western sun in the evening because it is not good for them to dry out.
Sur le côté sud du temple Mibudera, célèbre pour le Shinsengumi, se trouve un magnifique magasin de boules de mousse. Divers arbres sont transformés en boules de mousse, qui sont à la fois élégantes et mignonnes ! À ce moment-là, le propriétaire du magasin travaillait sur une boule de mousse en forme de banian qu’on lui avait demandé de réparer. Il explique qu’ils font attention à ne pas les exposer au soleil de l’ouest le soir, car il n’est pas bon qu’elles se dessèchent.
Auf der Südseite des Mibudera-Tempels, der für die Shinsengumi berühmt ist, gibt es einen wunderbaren Mooskugel-Laden. Verschiedene Bäume werden zu Mooskugeln verarbeitet, die sowohl elegant als auch niedlich sind! Zu dieser Zeit arbeitete der Ladenbesitzer an einer Banyan-Mooskugel, die er reparieren sollte. Er sagte, dass sie darauf achten, sie abends nicht der westlichen Sonne auszusetzen, weil sie sonst austrocknen.
Sul lato sud del Tempio Mibudera, famoso per lo Shinsengumi, si trova un meraviglioso negozio di palline di muschio. Diversi alberi vengono trasformati in palle di muschio, eleganti e carine! In quel momento, il proprietario del negozio stava lavorando su una palla di muschio di banyan che gli era stato chiesto di riparare. Ha detto che fanno attenzione a non esporle al sole occidentale la sera perché non è bene che si secchino.
KOTOLILY KYOTO offers a rich experience through the tea ceremony with traditional Japanese instrument, “KOTO”.
We hope that you will calm your mind, and enjoy a moment of healing.
[TEA CEREMONY] 3 times a day
10:00-11:00
13:00-14:00
15:30-16:30
[PRICE] 7,000yen per person
After the tea ceremony, there are the optional activities.
1.Take photos and videos with a Japanese background and a gorgeous kimono.
2.Try to play “KOTO”.
Make your lifetime memory.
Show it to someone and make them happy.
(GOOGLE CALENDER)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM
(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/
KOTOLILY KYOTO<ことりり京都>は、日本の伝統楽器である琴を通じ、心豊かな茶道体験を提供します。
琴の美しい音色に触れ、心を落ち着かせ、癒しのひとときをお過ごしいただければ幸いです。
茶道体験後、オプショナルアクティビティとして、和の背景で豪華な着物を羽織って写真・動画撮影ができます。
KOTOLILY KYOTO での体験が、素晴らしい思い出となるよう努めて参ります。
どうぞ、お楽しみください。
お茶体験のご予約はこちらから。
(GOOGLE カレンダー)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM
(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/