ギャル到来

フランスからギャル様達が茶道体験で御来店です。眩しい。私にもこんな時期がありました。髪の毛は金髪でスパイラルパーマ。キャミソール。へそ出し。何をやっても似合う時期はもう過ぎましたが、年相応の美しさを追求します。
Gals from France are here for a tea ceremony experience. They are dazzling. There was a time when I was like this. Blonde hair, spiral perm. Camisole. Navel bare. The time when I looked good no matter what I did has passed, but I will pursue beauty appropriate for my age.
Des filles de France sont ici pour une cérémonie du thé. Eblouissant. Il fut un temps où j’étais comme ça aussi. Cheveux blonds, permanente en spirale. Camisole. Nombril nu. L’époque où j’étais belle en tout est révolue, mais je poursuivrai la recherche d’une beauté adaptée à mon âge.
Die Mädels aus Frankreich sind hier, um eine Teezeremonie zu erleben. Umwerfend. Es gab eine Zeit, da war ich auch so. Blondes Haar, Spiraldauerwelle. Camisole. Nackter Bauchnabel. Die Zeit, in der ich in allem gut aussah, ist vorbei, aber ich werde mich um eine meinem Alter angemessene Schönheit bemühen.
Le ragazze francesi sono qui per un’esperienza di cerimonia del tè. Abbagliante. C’è stato un tempo in cui anch’io ero così. Capelli biondi, permanente a spirale. Canotta. Ombelico scoperto. Il tempo in cui stavo bene con tutto è passato, ma perseguirò una bellezza adeguata alla mia età.
KOTOLILY KYOTO offers a rich experience through the tea ceremony with traditional Japanese instrument, “KOTO”.
We hope that you will calm your mind, and enjoy a moment of healing.
[TEA CEREMONY] 3 times a day
10:00-11:00
13:00-14:00
15:30-16:30
[PRICE] 7,000yen per person
After the tea ceremony, there are the optional activities.
1.Take photos and videos with a Japanese background and a gorgeous kimono.
2.Try to play “KOTO”.
Make your lifetime memory.
Show it to someone and make them happy.
(TEL)
+81-80-3819-8588
(MAIL)→Please state your name, date, time, number of people, tea ceremony or harp experience.
kotolily2024@gmail.com
(GOOGLE CALENDER)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM
(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/
(VIATOR)
https://www.viator.com/tours/Kyoto/KYOTO-TEA-CEREMONY-with-Japanese-Harp-Performance/d332-5541676P1?m=58932&nid=VR.9dcfcc19-ebcb-4dbf-b2b7-e91912a3d863.TA_EMAIL_ATTRSUP
KOTOLILY KYOTO<ことりり京都>は、日本の伝統楽器である琴を通じ、心豊かな茶道体験を提供します。
琴の美しい音色に触れ、心を落ち着かせ、癒しのひとときをお過ごしいただければ幸いです。
茶道体験後、オプショナルアクティビティとして、和の背景で豪華な着物を羽織って写真・動画撮影ができます。
KOTOLILY KYOTO での体験が、素晴らしい思い出となるよう努めて参ります。
どうぞ、お楽しみください。
お茶体験のご予約はこちらから。
(電話)
080-3819-8588
(メール)→お名前、日時と人数、お茶体験かお琴体験どちらかの明記でOKです。
kotolily2024@gmail.com
(GOOGLE カレンダー)
https://calendar.google.com/calendar/appointments/schedules/AcZssZ2uqdBVvy6cimc88nqDnI3udZb1dkN305iuKx4VBkcwsw5PYSCvWpOKeRDTq1E0hivY4v486FLM
(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/
(VIATOR)
https://www.viator.com/tours/Kyoto/KYOTO-TEA-CEREMONY-with-Japanese-Harp-Performance/d332-5541676P1?m=58932&nid=VR.9dcfcc19-ebcb-4dbf-b2b7-e91912a3d863.TA_EMAIL_ATTRSUP