色打掛とは

白以外の色や柄が入った豪華な着物で、赤や金などが伝統的で、新しい血が通うことの象徴とされます。

「新しい血」とは、主に赤い色打掛が持つ「生まれ変わり」や「新生活の始まり」を象徴する深い意味です。

結婚式や、大きな舞台で使用される特別な着物です。

A luxurious kimono featuring colors and patterns other than white, with red and gold being traditional, symbolizing the infusion of new blood.

“New blood” carries the profound meaning primarily associated with red, symbolizing ‘rebirth’ and “the beginning of a new life.”

It is a special kimono used for weddings and grand occasions.

Il s’agit d’un kimono luxueux comportant des couleurs et des motifs autres que le blanc, traditionnellement rouge et doré, symbolisant l’arrivée d’un nouveau sang.

Le « nouveau sang » a une signification profonde, symbolisant principalement la « renaissance » et le « début d’une nouvelle vie », représentées par la couleur rouge.

C’est un kimono spécial utilisé lors des mariages et des grandes occasions.

Ein luxuriöser Kimono in anderen Farben und Mustern als Weiß, wobei Rot und Gold traditionell sind und die Einbringung von neuem Blut symbolisieren.

„Neues Blut“ hat eine tiefgründige Bedeutung, die in erster Linie mit der Farbe Rot assoziiert wird und „Wiedergeburt“ und „den Beginn eines neuen Lebens“ symbolisiert.

Es handelt sich um einen besonderen Kimono, der für Hochzeiten und feierliche Anlässe verwendet wird.

Un kimono lussuoso caratterizzato da colori e motivi diversi dal bianco, con il rosso e l’oro che sono tradizionali e simboleggiano l’infusione di sangue nuovo.

Il “sangue nuovo” ha un significato profondo associato principalmente al rosso, che simboleggia la ‘rinascita’ e “l’inizio di una nuova vita”.

È un kimono speciale utilizzato per matrimoni e grandi occasioni.

HP&インスタ投稿用

KOTOLILY KYOTO offers a rich musical experience through the traditional Japanese instrument, “KOTO”.

We hope that you will experience the beautiful sound of the Koto played by yourself, calm your mind, and enjoy a moment of healing.

At the same time, take photos and videos with a Japanese background and a gorgeous kimono.
Make your performance a lifetime memory.
Show it to someone and make them happy.

Finally, please listen to the professional performance with a cup of Japanese tea.

We will strive to make everyone’s Koto experience a wonderful memory.

We have also started a “tea ceremony experience” with live music of the Koto (Japanese harp)!


Click here to make a reservation.
Reservations made through our website are the most economical.

(KOTOLILY KYOTO HP)
https://kotolilykyoto.com/

(Airbnb)
https://www.airbnb.com.mt/experiences/5663157

(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/


KOTOLILY KYOTO<ことりり京都>は、日本の伝統楽器である琴を通じ、心豊かな音楽体験を提供します。

ご自身で奏でる琴の美しい音色に触れ、心を落ち着かせ、癒しのひとときをお過ごしいただければ幸いです。

同時に、和の背景と豪華な着物を羽織って写真・動画を撮りましょう。
演奏されているお姿を一生の思い出に。
誰かに見せて喜んでもらいたい。

最後にプロの演奏を、お茶とともに聴いてくださいませ。

皆さまの琴体験が、素晴らしい思い出となるよう努めて参ります。
どうぞ、お楽しみください。

ご自身でお抹茶を点ててティータイムができる「お茶体験」始めました!お琴の生演奏付きです。

お琴体験、お茶体験のご予約はこちらから。

ホームページからの予約が一番お得です。
https://kotolilykyoto.com/

(Airbnb)
https://www.airbnb.com.mt/experiences/5663157

(GET YOUR GUIDE)
https://www.getyourguide.jp/kyoto-l96826/kyoto-tea-ceremony-with-koto-performance-t788883/


#Kyoto #Kotolily #Kimono #Samuraiqueen #Kawaramachi #Shijo #Nishiki #Experience #Performance #KyotoTrip #KyotoTravel #teaceremony #traditionalJapan #Rainyday #ActivityKyoto #NishikiMarket #TeramachiMarket #京都 #ことりり #着物 #河原町 #四条 #錦 #体験 #雨の日京都 #琴 #錦市場 #寺町商店街 #撮影 #京都中心地

【お店の紹介動画】
https://youtu.be/WneZ-A4Sv-A?si=A4TOH1903yTRB-w-

【体験の流れ動画】
https://youtu.be/ADcLgjHuhrM?si=lZxU88WhJ7Jw3fyt

(Introduction video)
https://youtu.be/WneZ-A4Sv-A?si=A4TOH1903yTRB-w-
(Experience flow video)
https://youtu.be/ADcLgjHuhrM?si=lZxU88WhJ7Jw3fyt

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

投稿

前の記事

茶道はアカデミック